“Só as preguntas un
pouco inxenuas son verdadeiramente profundas”
Hoxe é o Día
Mundial da Poesía e nos querémosllo dedicar á poeta polaca
Wislawa Szymborska, recentemente falecida.
Wislawa
Szymborska naceu en Kórnik o 2 de xullo de 1923 e finou en
Cracovia o 1 de febreiro de 2012. En 1931 trasladouse coa súa
familia a Cracovia, cidade na que residiu ata a súa morte. Foi
poeta, ensaísta e tradutora. Entre os numerosos premios que recibiu
figura o Nobel de Literatura que lle foi concedido en 1996.
A súa poesía, revestida
polo común dunha sutil ironía, reflexiona sobre o paso do tempo, o
amor, a dor, a morte... En fin, sobre os eternos temas da poesía
presentados coa sinxeleza que só unha poeta da súa altura pode
acadar.
Se queres achegarte á
obra da poeta polaca recomendámosche os seguintes libros: El gran
número. Fin y principio y otros poemas publicado por Ediciones
Hiperión e Versos escollidos que vén de publicar Edicions
Positivas. Nós, para rematar escollemos a primeira estrofa do famoso
poema “Nada dúas veces” na tradución que Lucía Caeiro realizou
para o segundo libro amentado:
Nada sucede dúas veces
nin vai suceder. Por
iso
sen experiencia nacemos
e sen práctica
morremos.
Aquí
atoparás máis información sobre as actividades que as
bibliotecas escolares están a desenvolver.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.